Many translations of the Bible have an overall style and uniformity which irons out irregularities and is defined by various factors, such as amplifying the text or producing easy-flowing reading or modern English. Nicholas King’s fresh rendering of the New Testament is not only innovative but also illuminating and faith strengthening.
His translation strives to keep as close to the original Greek as possible, frequently incorporating idiomatic or grammatical peculiarities. This results in a translation which is exceptionally stimulating, sometimes startling, but with the result that it shakes off the dust which often settles on passages which have become tired from over familiarity or frequent quotation.
Nicholas King’s translation is infused with raw power. Readers will gain new insights and find the Bible imbued with renewed meaning and vigour.
His translation strives to keep as close to the original Greek as possible, frequently incorporating idiomatic or grammatical peculiarities. This results in a translation which is exceptionally stimulating, sometimes startling, but with the result that it shakes off the dust which often settles on passages which have become tired from over familiarity or frequent quotation.
Nicholas King’s translation is infused with raw power. Readers will gain new insights and find the Bible imbued with renewed meaning and vigour.